Стансы (Лермонтов) — Не могу на родине томиться…

Михаил Юрьевич Лермонтов (1814—1841)
Стансы

Не могу на родине томиться,
Прочь отсель, туда, в кровавый бой
.
Там, быть может, перестанет биться
Это сердце, полное тобой.

Нет, я не прошу твоей любови,
Нет, не знай губительных страстей;
Видеть смерть мне надо, надо крови,
Чтоб залить огонь в груди моей.

Пусть паду, как ратник в бранном поле.
Не оплакан светом буду я,
Никому не будет в тягость боле
Буря чувств моих и жизнь моя.

Юных лет святые обещанья
Прекратит судьба на месте том,
Где без дум, без вопля, без роптанья
Я усну давно желанным сном.

Так, но если я не позабуду
В этом сне любви печальный сон,
Если образ твой всегда повсюду
Я носить с собою осужден;

Если там, в пределах отдаленных,
Где душа должна блаженство пить,
Тяжких язв, на ней напечатленных,
Невозможно будет излечить, —

О, взгляни приветно в час разлуки
На того, кто с гордою душой
Не боится ни людей, ни муки,
Кто умрёт за честь страны родной;

Кто, бывало, в тайном упоенье,
На тебя вперив свой влажный взгляд,
Возбуждал людское сожаленье
И твоей улыбке был так рад.

Лермонтов, 1830 или 1831
Стихотворение впервые опубликовано в журнале «Северный вестник» (1889).
Ста́нсы (фр. stance от итал. Stanza — помещение, комната, остановка) — стихотворная жанровая форма, генетически восходящая к провансальской лирической песенной поэзии Средневековья.



Загрузка...