Не смейся, друг, над жертвою страстей… (Лермонтов)


Не смейся, друг, над жертвою страстей… (М. Ю. Лермонтов)

Подражание Байрону

Не смейся, друг, над жертвою страстей,
Венец терновый я сужден влачить;
Не быть ей вечно у груди моей,
И что ж, я не могу другой любить.
Как цепь гремит за узником, за мной
Так мысль о будущем, и нет иной.

Я вижу длинный ряд тяжелых лет,
А там людьми презренный гроб, он ждет.
И до него надежды нет, и нет
За ним того, что ожидает тот,
Кто жил одной любовью, погубил
Все в жизни для нее, а все любил.

И вынесть мог сей взор ледяный я
И мог тогда ей тем же отвечать.
Увижу на руках её дитя
И стану я при ней его ласкать,
И в каждой ласке мать узнает вновь,
Что время не могло унесть любовь!..

Лермонтов, 1830 или 1831

Подражание стихотворению Байрона «Epistle to a friend, in answer to some lines exhorting the author to be cheaful» («Послание к другу в ответ на стихи, увещевающие автора быть веселым»).



Загрузка...