Баллада (Лермонтов) — Берегись! берегись! Над бургосским путём…


Баллада (М. Ю. Лермонтов)

Из Байрона

Берегись! берегись! Над бургосским путём
Сидит один чёрный монах
;
Он бормочет молитву во мраке ночном,
Панихиду о прошлых годах.
Когда мавр пришел в наш родимый дол,
Оскверняючи церкви порог,
Он без дальних слов выгнал всех чернецов,
Одного только выгнать не мог.

Для добра или зла (я слыхал не один,
И не мне бы о том говорить),
Когда возвратился тех мест господин,
Он никак не хотел уходить.
Хоть никто не видал, как по замку блуждал
Монах, но зачем возражать?
Ибо слышал не раз я старинный рассказ,
Который страшусь повторять.

Рождался ли сын, он рыдал в тишине;
Когда ж прекратился сей род,
Он по звучным полам при бледной луне
Бродил и взад и вперёд.

Лермонтов, 1830

После текста помета: «Продолжение впредь». Вольный перевод баллады из XVI песни «Дон-Жуана» Байрона.
Бургос — город в Испании, центр одноименной провинции.



Загрузка...